. MEDICINAS💊PARA A FÉ
<<RTC-HF>>
. 🌹🙏🏻🌹
. "MARIA, A CHEIA
. DE GRAÇA".
🙏🏻 (Lc 1, 27-28): <<...O nome da virgem era Maria. E entrando, lhe disse: 《Alegra-te, cheia de graça, o Senhor é contigo》>>.
(Lc 1, 27-28) <<...et nomen virginis Maria. Et ingressus angelus ad eam dixit: Ave gratia plena: Dominus tecum>>. 🙏🏻
🚫 As bíblias protestantes modernas não traduzem Lucas 1, 28 como: “ Alegra-te, cheia de graça”. Ao contrário traduzem assim:
“Salve, muito favorecida!”, ou algo similar. As traduções protestantes estão erradas. Há várias formas de demonstrar que estão equivocadas. A palavra no original grego é 'kecharitomene'. Esta palavra se relaciona diretamente com a idéia de “graça”. Os eruditos gregos assinalam que kecharitomene provém da raíz da palavra 'charis', que tem um significado literal de “graça”. Das 150 aparições da palavra, a bíblia protestante King James traduz charis como “graça” 129 vezes.
👉🏻 É muito importante também ter em conta que as primeiras traduções protestantes tinham a Lucas 1, 28 como “cheia de graça” ou seu equivalente. O famoso protestante William Tyndale (1494-1536) é considerado como um herói entre os protestantes. Sua versão da Bíblia foi traduzida para o inglês moderno primitivo por cerca de 1525. Tyndale traduz Lucas 1, 28 como: “Salve, cheia de graça, o Senhor é contigo. Bendita es entre as mujeres” (biblical studies tyndal).
👉🏻 O inglês protestante Thomas Cranmer (1489-1556) também traduz a passagem como “cheia de graça”.
📖 São Jerônimo (347-420 d.C.) foi o estudioso bíblico da Igreja Católica primitiva. Inclusive as traduções protestantes da bíblia protestante King James de 1611, chamam a São Jerônimo “o padre mais sábio e o melhor lingüista isento de controversia em sua época e qualquer outra posterior a ele” (do prefácio dos tradutores da Bíblia King James de 1611). São Jerônimo traduz "kecharitomene”como “gratiae plena”, que significa “cheia da graça que recebeu” na vulgata latina. “Graça” também foi aceita como a tradução correta no Novo Testamento de Rheims em 1582.
➡ O famoso erudito em grego, o protestante Robertson, em Palavras de Imagens do Novo Testamento diz de Lucas 1, 28 o seguinte: “Muito favorecida (kecaritwmenh). Particípio passivo perfeito de 'caritow' e significa dotado com graça (cariβ), enriquecida com a graça, como em Efésios 1, 6… A Vulgata gratiae plena ‘é correto, se significa «cheia da graça que recebeu»; incorreto, se significa «cheia da graça que há de dar»'" (Robertson, Palabras de Imágenes del Nuevo Testamento, Lucas 1, 28).
🌹 Se Maria é “cheia da graça”, isso sugere fortemente que ela está livre de pecado. Porque a graça está em oposição ao pecado. O anjo não disse que Maria se encherá de graça, senão que ele se apresentou diante de Maria já nesse estado. Ela foi concebida nesse estado. Por outra parte, Maria é declarada como “bendita entre as mulheres” porque sua posição é única, de fato em toda a Bíblia só Maria é declarada "kejaritomene".
📝 Em resumo: os protestantes teriam que fazer uma série de correção em sua doutrina e traduções da bíblia.
🙇🏻 Para compartilhar no GOF:
✅ Você crê que Maria deve ser um motivo de separação, ou melhor, de união?
✅ Em que livro Maria aparece como um pilar de UNIDADE?
✅ Nós católicos cometemos idolatría ao amar Maria?
➖🔳➖
🔹Elaborado por: Pbro. Licdo. Jorge Laffont, MFC.
🔹 Fontes:
🔸Redemptoris Mater.
De San Juan Pablo II
🔸http://www.detodaspartes.net/…/La-palabra-Kecharitomene_1814
🔹Data: 1 de junho de 2016
➖🔳➖
«Para que todos sejam um.»
(Jo17, 21)
RECEBO, ME NUTRO
ESTUDO E REENVIO
MEDICINAS💊PARA A FÉ
🔹🔱🔹
Rede Telefônica Católica
HOSPITALZINHOS🏥DA FÉ
Chega onde🏃você está.

Continuando con el proyecto de Emprender una red expansiva de evangelización católica con el Kit Misionero "Hospitalitos de la fe" a través de los medios de comunicación y las herramientas que tenemos; de manera que estén al alcance de todos los bautizados y logremos, entre todos, fortalecer las bases de nuestra fe, corregir la indiferencia, la ignorancia y la excesiva limitación al templo que han dado lugar a que muchos católicos se hayan apartado de la Iglesia que Cristo fundó.
Páginas
- ¿Quiénes Somos?
- Medicinas
- Medicinas en Portugués
- Remedios para el Alma
- Catholic Net Mission Little Hospital of Faith
- Red Telefónica Catolica Hospitalitos de la FE
- Red Telefónica Católica Internacional Hospitalitos de la Fe
- GRUPOS DE EXPEDICION MISIONERA INTERNACIONAL
- Calendario - Expedicion Misioner@ MFC
- Canta tu FE CATÓLICA
- 1era Edición Guía Biblica
- 2da Edic. GUÍA BÍBLICA
- 3era Edic -GUÍA BÍBLICA
- 4ta Ed. GUIA BIBLICA PARA RECIBIR A JESUCRISTO
- Escuela de Formacion On/Line (E.F.O.)
- 5TA Ed. GUÍA BÍBLICA PARA AUXILIAR AL PUEBLO DE DIOS EN LA FE
- Informes de Gestion Misionera
- Dona tu Espacio
- Estudios Apologéticos Varios
- Servicios Audiovisuales
- Varios
- RTC - CENTRO DE REDACCION (C.E.R.)
- Proyecto Vuelve a Casa
- Centro de Distribución Gotas católicas
- Materiales Impresos
- Hoy....¡Aprendi que ...!
- Vitaminas Misioneras
No hay comentarios:
Publicar un comentario